Écrire en français au Vietnam

Chủ nhật - 01/10/2017 02:34

Đỗ Khiêm

Résumé : Sous forme d’entretien imaginaire, l’auteur explique son choix d’écrire en français. À la recherche d’un public introuvable au Vietnam même, il pense pouvoir s’adresser ainsi à des francophones du Levant et d’Afrique avec lesquels il partage volens nolens les mêmes conditions culturelles et historiques du fait de la colonisation et ce malgré les différences par ailleurs.

Mots clés : double exotisme, niche de marché, Beyrouth, Afrique, Lagarde et Michard, Vercingétorix.


Abstract : In a fictitious interview, Do Kh. is explaining his choice to write in French. In a hopeless search for an audience in his own country, he is addressing in this way Levantine or African French readers with whom he shares willingly or not the same cultural and historic heritage of colonization, in spite of obvious differences.

Keywords : Double Exotism, Niche Market, Beirut, Africa, Lagarde et Michard, Vercingétorix.

...

Quý vị quan tâm và tham gia đặt ấn phẩm liên hệ:

Ths. Trần Thị Quyên, Phòng Quản lý khoa học và Hợp tác phát triển

Phòng 601 Nhà G7  - Viện Quốc tế Pháp ngữ - ĐHQG Hà Nội, 144 Xuân Thủy

Số điện thoại: (84-24) 3745 0173  +  307

Email: tran.thiquyen@vnu.edu.vn


 
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Những tin mới hơn

 

Những tin cũ hơn